Cette jolt peut être utilisée comme activité de révision vers la fin d’une session de formation, dès lors que certains participants parlent différentes langues étrangères. Basée sur le théâtre d’improvisation, cette jolt requiert de l’animateur une certaine capacité à improviser.
L’animateur propose une question de révision et invite quelqu’un à y répondre dans une langue étrangère. Il écoute attentivement la réponse et fournit une traduction immédiate – et totalement improvisée – pour le bénéfice des autres participants. Puis on répète la procédure avec d’autres questions et d’autres volontaires férus en langues étrangères.
Revoir les concepts clés d’une session de formation.
Formation
Debriefing
Minimum : 3
Maximum : indifférent
Optimum : 12 à 30
5 minutes
Vers la fin d’une session de formation, annoncer de façon ludique que vous avez récemment acquis l’incroyable capacité de comprendre n’importe quelle langue parlée n’importe où sur la planète. Expliquer que vous allez utiliser cette capacité étonnante pour réviser les points importants de la formation.
Demander des volontaires qui parlent une autre langue que celle utilisée lors de la formation. Sélectionner l’un des volontaires et noter quelle langue il parle.
Proposer une question facile et ouverte et demander à la personne d’y répondre de manière brève et précise dans la langue étrangère qu’il pratique.
Montrer une grande attention à écouter la réponse tout en imaginant mentalement celle qui sera probablement donnée par la personne qui répond. Lorsque cette personne a fini de répondre dans la langue étrangère, donner immédiatement une réponse en faisant semblant de traduire ce que la personne a dit.
Remercier la personne d’avoir donné une réponse aussi réfléchie, puis rechercher un autre volontaire qui parle une autre langue. Si personne d’autre ne se propose, continuer à travailler avec la même personne. Poser une autre question de révision et « traduire » la réponse. Répéter ce processus plusieurs fois.
À ce moment-là, la plupart des participants auront compris ce que vous faites. Annoncer alors que vous transférez psychiquement vos compétences linguistiques à quelques autres personnes dans la salle. Demander à toute personne qui ressent une augmentation soudaine de son intelligence linguistique de se lever.
Inviter le volontaire à poser une question de révision. Demander à quelqu’un de répondre à cette question dans une autre langue. Lorsque la réponse est faite, demander au volontaire de « traduire » la réponse. Une fois sa réponse terminée, féliciter le volontaire pour sa maîtrise de l’autre langue.
télécharger le PDF Tous les êtres humains ont un penchant pour l'optimisme. Cette tendance nous…
Présentation Lorsque l'on travaille en équipe, les inconvénients sont évidents : nous avons du mal…
Une anagramme est un mot ou une phrase dont les lettres permettent de constituer un autre…
Présentation Le meilleur slogan est un jeu de créativité, basé sur l’évaluation par les paires…
Cette activité intègre ces deux faits importants : Il est plus simple de comparer deux éléments…
Objectif Explorer un large éventail de causes possibles de réunions qui ne fonctionnent pas bien.…